Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Сайын ӱяҥдаш

  • 1 ӱяҥдаш

    ӱяҥдаш
    Г.: ӱӓнгдӓш
    -ем
    1. сдабривать (сдобрить) маслом; умасливать, умаслить, замаслить что-л.

    Яшай вате, клат гыч ӱйым пуртен, муным ӱяҥдыш. С. Чавайн. Жена Яшая, принеся из клети масло, сдобрила им яйца.

    Овоп тамле колшӱрым шолтен, пареҥгым ӱяҥден. Д. Орай. Овоп сварила вкусную уху, затушила в масле картошку.

    2. удобрять, удобрить что-л.; делать (сделать) более жирным, богатым полезными веществами

    Сайын ӱяҥдаш хорошо удобрить;

    суперфосфат дене ӱяҥдаш удобрить суперфосфатом.

    Вольык уке гын, пасужымат нимо дене ӱяҥдаш. Б. Данилов. Если нет скотины, то и поле нечем удобрять.

    Чыла такыр пасум терыс да компост дене ӱяҥдыман. «Мар. ком.» Всё паровое поле нужно удобрять навозом и компостом.

    Марийско-русский словарь > ӱяҥдаш

  • 2 лумаҥдаш

    лумаҥдаш
    Г.: лымангдаш
    -ем
    покрывать (покрыть) снегом; пачкать (запачкать) в снегу

    Кӱварым лумаҥдет пачкаешь снегом пол.

    Сайын кошт, йолетым ит лумаҥде. Ходи хорошо, не пачкай ноги снегом.

    Поран корным лумаҥда. Снег заметает дорогу.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лумаҥдаш

  • 3 шӧртняҥдаш

    шӧртняҥдаш
    -ем
    1. золотить, позолотить, вызолотить; покрывать слоем золота, позолотой

    Реставратор-влак пырдыжысе сӱретым тӧрлатышаш, соборын куполжым угыч шӧртняҥдышаш улыт. «Мар. ком.» Реставраторы должны подправить настенные часы, заново позолотить купол собора.

    У шӱдыр-влакым ыштыме годым рубиновый яндам кучылтыныт да шӧрыштым шӧртняҥденыт. «Мар. ком.» При изготовлении новых звёзд использовали рубиновые стёкла, грани золотили.

    2. золотить, позолотить; придавать (придать) чему-л. золотистый цвет, оттенок

    Мӱндыр кожла шеҥгек волышо кече шышталгыше куэ лышташым шӧртняҥда. А. Эрыкан. Спускающееся за дальний лес солнце золотит пожелтевшие берёзовые листья.

    Вашке чыла лышташ йоген пыта, кавыскыше шудым шӧртняҥда. «Ончыко» Скоро все листья опадут, позолотят пожухлую траву.

    3. перен. озолотить; щедро одарить деньгами

    (Тойдемыр:) Пашам сайын тӧрлатет гын, шӧртняҥдем! (Тойдемыр:) Если хорошо выполнишь работу, озолочу!

    – Ынде мый мужедам, только ончыч шӧртняҥде. «Мар. ком.» – Теперь я погадаю, только сначала озолоти.

    Марийско-русский словарь > шӧртняҥдаш

  • 4 ушаш

    ушаш
    I
    -ем
    1. соединять, соединить; объединять, объединить; составлять (составить) из многих одно целое, сливать (слить) воедино

    Кок мучашым ушаш соединить два конца;

    ик ужаш дене весым ушаш соединить одну часть с другой.

    Врач Славин пӱчмӧ коваштым, пинцет дене шупшын, ваш уша. «Ончыко» Врач Славин разрезанную кожу, стягивая пинцетом, соединяет вместе.

    Ялыште кресаньык-влакым тӱшка озанлыкыш ушаш тӱҥалме. В. Сапаев. В деревне начали объединять крестьян в коллективные хозяйства.

    2. соединять, соединить; связывать, связать; устанавливать (установить) сообщение, связь между кем-чем-л.

    Телефон дене ушаш связать телефоном;

    радио дене ушаш связать по радио.

    Шыжым ик сер ден весым ий кӱвар уша. В. Иванов. Осенью один берег с другим связывает ледяной мост.

    Кия шуйналтын корно мӱндыр велыш, ола ден ялым иктышке ушен. М. Чойн. Лежит дорога, протягиваясь далеко, связывая город с деревней.

    3. добавлять, добавить; прибавлять, прибавить; давать (дать), класть (положить), вкладывать (вложить) в дополнение к чему-л.

    Кодшо оксаш стипендийым ушышат, (Ачин) у катам нале. Я. Ялкайн. К оставшимся деньгам Ачин добавил стипендию и купил новые ботинки.

    4. дополнять, дополнить; добавлять, добавить; продолжать, продолжить; говорить (сказать) или писать (написать) в дополнение

    Светлана мутым уша: – Те шкендам сайын кучышда. И. Васильев, П. Корнилов. Светлана добавила (букв. добавила слово): – Вы держались достойно.

    Сравни с:

    ешараш
    5. брать, взять; принимать, принять кого-что-л.; допускать, допустить кого-л., куда-л.

    Бригадышке ушаш принять в бригаду;

    модмашке ушаш принять в игру.

    Кумытын сайын каҥашен налмеке, Чачи ден Зинаида Васильевнам шке кашакышкышт ушышт. С. Чавайн. Посоветовавшись втроём как следует, Чачи и Зинаиду Васильевну приняли в свою компанию.

    6. мат. складывать, сложить; прибавлять, прибавить одно число к другому

    Ӱдырна арифметикым палаш тӱҥалын, ушен да кудалтен модеш. В. Исенеков. Дочь наша начала разбираться в арифметике, играет в сложение и вычитание (букв. складывая и вычитая).

    Чыла цифрым ушенат, кудалтенат ончем ответ ок лек. В. Сапаев. Я пробую и сложить все цифры, и вычесть, ответ не получается.

    7. перен. втягивать, втянуть; вовлекать, вовлечь; вмешивать, вмешать; привлекать (привлечь) к участию в чём-л.

    Ӱдырамашым активный общественный илышыш ушаш тиде жапыште шуко ышталтын. В. Юксерн. В это время много сделано, чтобы вовлечь женщин в активную общественную жизнь.

    У пашашке утларакшым школым тунем лекше самырык еҥ-влакым ушаш келшен толеш. П. Корнилов. В новую работу лучше привлечь молодых людей, окончивших школу.

    8. перен. прививать (привить) что-л. к чему-л., произвести пересадку части живого растения (привоя) в ткань другого растения (подвоя)

    Олмапу укшым ушаш привить черенок (букв. сучок) яблони.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    диал. приказывать, приказать; велеть, повелеть; требовать, потребовать; твёрдо изъявлять (изъявить) свою волю

    Пий почшылан уша, йолко еҥлан уша. Калыкмут. Собака велит хвосту своему, лентяй – другому человеку.

    Смотри также:

    кӱшташ, шӱдаш

    Марийско-русский словарь > ушаш

  • 5 курал-ӱден пышташ

    вспахать и посеять, засеять; завершить полевые работы

    Кызыт мемнан кок паша: мландым курал-ӱден пышташ да тунемме ийым сайын кошарташ. «Ончыко» В настоящее время перед нами две задачи: закончить полевые работы и успешно завершить учебный год.

    Составной глагол. Основное слово:

    курал-ӱдаш

    Марийско-русский словарь > курал-ӱден пышташ

  • 6 нигӧ

    нигӧ
    Г.: нигӱ
    мест. отриц. никто

    Нигӧ деч ончыч раньше всех;

    нигӧ деч лӱдаш бояться некого;

    нигӧ деч сайын лучше всех;

    нигӧ деч чот сильнее всех;

    нигӧ деч ончылно впереди всех;

    нигӧ деч коч больше всех;

    нигӧ деч тале сильнее всех;

    нигӧ дене не с кем.

    Мом шонкала – нигӧ нимом ок шинче. В. Якимов. О чём он думает – никто не знает.

    Нигӧ огеш кол манын веле, Тыгае мурым шкан мурет. С. Вишневский. Только для того, чтоб никто не слышал, такую песню поёшь себе.

    Марийско-русский словарь > нигӧ

  • 7 терыслаш

    терыслаш
    -ем
    навозить, унавоживать, унавозить; удобрять (удобрить) навозом

    (Пакчам) сайын терыслен, курал-тырмален пушкыдемдымашке нимат огеш шу. Г. Микай. Нет ничего лучше того, чем хорошо унавозить, прорыхлить, вспахав и проборонив, огород.

    Сравни с:

    терысаҥдаш

    Марийско-русский словарь > терыслаш

  • 8 ӱяҥдыме

    ӱяҥдыме
    Г.: ӱӓнгдӹмӹ
    1. прич. от ӱяҥдаш
    2. прил. удобренный, жирный; богатый полезными веществами

    Ӱяҥдыме аҥа удобренное поле.

    Ӱяҥдыме мландыш вочшо таза пырче вашкерак вожым колта. Калыкмут. Упавшее в добрую (букв. удобренную) почву здоровое зерно быстрее пускает корни.

    3. прил. смазанный, связанный со смазкой, покрытием маслом и т. п

    (Электропилан) ӱяҥдыме верым пурак леведын. Н. Ильяков. Место смазки электропилы покрыла пыль.

    4. прил. сдобренный маслом, масляный, содержащий масло

    (Макар:) Чылт монденам, коҥгаш ӱяҥдыме пареҥгым шынденам ыле. К. Коршунов. (Макар:) Совсем забыл, я поставил в печь картошку, сдобренную маслом.

    5. прил. перен. умасливающий, уговаривающий, склоняющий к чему-л. лестью, лаской

    Осып шке ӱяҥдыме мутшым тыге кошарта ыле гын, ала пошкудышт-влак шаланен пытат ыле. А. Березин. Если бы Осып завершил свои уговоры (букв. уговаривающие слова) так, может быть, соседи разошлись бы.

    6. в знач. сущ. удобрение; обогащение почвы полезными веществами

    Мландым сайын ӱяҥдымылан лийын моткочак (кыне) умен кушкын. А. Юзыкайн. Из-за хорошего удобрения почвы конопля разрослась очень хорошо.

    Марийско-русский словарь > ӱяҥдыме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»